早前朋友提出為何有兩個版本《大悲咒》的問題 ?哪個才是正確的《大悲咒》?
他引述兩條網上的連結:
藏傳「十一面觀音大悲神咒」
漢傳「千手千眼觀世音大悲神咒」
根據亭老解釋:以上兩段大悲咒屬於兩個版本的大悲咒;第一段是藏傳佛教流通的十一面觀音神咒,在藏地亦稱大悲咒,較第二段漢傳「千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經大悲神咒」為短,但功效並無分別,只是兩地人民的習慣不同而已,大部份佛堂都在觀音誕法會背誦後者。其實哪個版本都無所謂,只要是正信的佛法,版本不同只是適應不同的因緣而已,佛法並無高下,而是凡人的心有分別。我們可選與自己較攝心或較喜歡的版本背誦,而只要與菩薩的大悲心契合便獲得平和的心境,應付日常問題。
第一版本是藏傳佛教流通的十一面觀音神咒,在藏地亦稱大悲咒。此咒比第二版本漢傳大悲咒為短,而功效並無分別,只是兩地人民的習慣不同而已。其實漢傳、藏傳大悲咒的內容主要都是誦請觀世音菩薩的種種名號並向衪祈求加持,漢傳的名號較多而藏傳的名號較少。據聞於房山石刻古蹟亦發現了古代的千句大悲咒版本,相信那是包括了更多的觀世音菩薩的名號。
第二版本是在漢傳地區流傳的大悲咒。其詳名為﹕【千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經大悲神咒】。其因由是﹕昔日觀世音菩薩曾經在千光王靜住如來住所時,靜住如來特為了他說了【廣大圓滿無礙大悲陀羅尼】,並且對他說﹕「善男子!汝當持此心咒,普為未來惡世一切眾生作大利樂。」據經的記載﹕當時觀世音普薩聽了此咒後,即由初地證至第八地(不動地)。於是發出誓願說﹕「設我當來之世能利樂一切眾生者,令我即時身生千手千眼具足。」如此發願後,果真頓時身生千手千眼,並且十方大地為之震動,十方諸佛亦都放出無量光明,遍照十方的無邊世界。
至於本咒所以有種種異名,釋尊曾經告訴阿難說﹕「這是起因於觀世音普薩的宏願。菩薩曾在世尊處發誓說﹕『設若諸人天誠心念我名者,亦應念本師阿彌陀如來名,然後誦此陀羅尼神咒。如一夜能持誦五遍,則能除滅百千萬億劫生死重罪。設若諸人天誦持大悲章句者,即於臨命終時,十方諸佛皆來授手接引,並且隨其所願往生諸佛國土。設若諸人天誦持大悲心咒者,得十五種善生,不受十五種惡死。』」因此大悲咒,不但能除一切災難以及諸惡病苦,且能成就一切善法遠離一切怖畏。
我們應以十分虔敬的信心、慈悲心和清淨心去誦持,便能契合菩薩的大悲心,而得到感應。
但這大悲咒是以古梵文譯為古漢音,其音節長短和輕重已不是很準,再加上千百年來漢音的變化以及方言的差別,若現在坊間流傳的普通話/廣東話唱誦版本便會和正音相差很遠。我以為誦持時的至誠心和正音同樣重要。在保持至誠心的前提下,我們仍要盡量追求正音。
我最先學誦的是漢傳大悲咒,亦非正音,後來閱讀了亭老的《王亭之說觀世音與大悲咒》一書,對漢傳藏傳大悲咒有了較深入的瞭解,並買了有關的教學錄音帶學習(現已是CD,逐句教讀,包括漢傳藏傳兩種大悲咒)。亭老乃正式的密宗上師,密宗的咒音因是要代代親口相傳,咒音不準已算犯戒,所以在佛教諸派中咒音最準。
我亦是因為個人習慣,日常功課都是持漢傳大悲咒。其實哪個版本都無所謂,只要是正信的佛法,版本不同只是適應不同的因緣而已,佛法並無高下,而是凡人的心有分別。我們可選與自己較有緣(舉例聽後較歡喜,或者覺得較攝心/較易學習) 的版本學習、誦持、布施,而只要與菩薩的大悲心契合便均可有不可思議感應。
沒有留言:
張貼留言